• Customer care di qualità Attivo  lun-gio  dalle 9.00 alle 18.00, ven dalle 9.00 alle 14.00.

  • Online chat Online chat

    Offriamo un servizio di chat in tempo reale con operatori pronti a rispondere a qualsiasi domanda

  • Supporto telefonico Supporto telefonico

    Assistenza telefonica lun-gio 9.00/18.00, ven 9.00/14.00. tel +39 02 64741415...

  • E-mail diretta E-mail diretta

    Risposta via mail immediata lun-gio 9.00/18.00, ven 9.00/14.00...

Traduzioni

Traduciamo.it offre servizi di traduzione di alta qualità avvalendosi della collaborazione di traduttori madrelingua selezionati in base alle qualificazioni accademiche e alle specializzazioni maturate nella loro carriera professionale. I campi di applicazione delle traduzioni sono moltissimi ed è indispensabile che i traduttori siano specializzati nei più disparati ambiti tecnici: per una buona traduzione, infatti, non basta semplicemente conoscere la lingua, ma bisogna saperla inserire nei contesti appropriati.

Traduzione semplice

Traduciamo.it offre servizi di traduzione di alta qualità avvalendosi della collaborazione di traduttori madrelingua selezionati in base alle qualificazioni accademiche e alle specializzazioni maturate nella loro carriera professionale. I campi di applicazione delle traduzioni sono moltissimi ed è...

Traduzione semplice
Traduzione Certificata

Una traduzione certificata è la riprova documentata della professionalità e dell'affidabilià del nostro servizio. Non tutti i professionisti della traduzione sono in grado di rilasciare adeguati certificati che attestino la qualità del loro lavoro. Spesso, infatti, i servizi di tradu...

Traduzione Certificata
Traduzione giurata

La traduzione giurata o asseverazione è un documento con valore legale tradotto in un’altra lingua, in modo da conservare il suo valore legale anche in traduzione.   L’asseverazione della traduzione di un documento viene richiesta sia per documenti privati quali certificat...

Traduzione giurata
Traduzione giurata e legalizzata

Traduciamo.it può supportarti anche nell'attività di legalizzazione delle tue traduzioni, qualora tu desiderassi tradurre un documento ufficiale. Nell'ambito delle traduzioni legali, nella traduzione cioè di documenti che abbiano una valenza di tipo giuridico (come ad esempio contratti,...

Traduzione giurata e legalizzata

Operiamo nei seguenti settori

Traduzioni legali

Un settore in forte espansione è quello delle traduzioni legali. Aumentano infatti in maniera esponenziale le richieste di traduzione di documenti legali, siano essi certificati di matrimonio, bilanci aziendali o visti di soggiorno.Quando si tratta di tradurre un contratto, un brevetto o un qua...

Traduzioni legali
Traduzioni editoriali, radiofoniche e televisive

Traduciamo.it, grazie a una lunga esperienza nel campo delle traduzioni multimediali e ad una stretta partnership con Dvd.it, sito leader in Italia nella vendita di dvd e videogiochi, può considerarsi uno dei principali player nazionali nell’ambito delle traduzioni settoriali legate ai me...

Traduzioni editoriali, radiofoniche e televisive
Traduzione siti web

La traduzione di siti web è uno dei servizi di punta offerti da Traduciamo. Il sito web è oramai uno strumento di comunicazione fondamentale: è infatti sempre più importante utilizzare le opportunità offerte dalla rete in modo ottimale per avere successo con il proprio business. La tradu...

Traduzione siti web
Traduzioni di siti e-commerce

Oggi internet ti consente di promuovere in modo efficace ed efficiente la tua attività, insieme ai tuoi prodotti e servizi. Nell'era del commercio elettronico, il web rappresenta la nuova frontiera del business online: un sito di e-commerce è infatti un canale di vendita che fornisce un...

Traduzioni di siti e-commerce
Traduzioni scientifiche

Quando si parla traduzioni scientifiche bisogna prestare attenzione ai diversi ambiti disciplinari presi in esame che richiedono strategie traduttive differenti. È necessario prestare particolare attenzione alla ricerca terminologica e all’uso rigoroso e calibrato del lingua...

Traduzioni scientifiche
Traduzioni tecniche

Per le traduzioni tecniche è fondamentale che il traduttore, oltre ad avere una conoscenza ottimale della lingua, sappia utilizzare anche il gergo tecnico appropriato. Solitamente, quindi, per riuscire in tutto ciò non basta essere buoni traduttori, ma bisogna soprattutto disporre di competenz...

Traduzioni tecniche
Traduzioni letterarie

È possibile affermare che le traduzioni letterarie costituiscono un mondo a parte rispetto a tutte le altre (tecniche, scientifiche ecc.). La traduzione letteraria può riguardare libri, testi poetici, filosofici, teatrali, e di conseguenza i traduttori devono possedere le qualità e le compete...

Traduzioni letterarie
Traduzioni mediche

Una traduzione medica richiede che il traduttore possegga non solo una conoscenza ottimale della lingua, ma anche e soprattutto un’elevata padronanza del linguaggio tecnico-scientifico e della terminologia medica. Nelle traduzioni mediche rientrano: indicazioni di mate...

Traduzioni mediche
Traduzioni pubblicitarie

Le traduzioni pubblicitarie sono richieste in particolar modo quando la campagna ha un protagonista di appeal mondiale. Poiché la pubblicità, prima ancora di essere grafica, è “parola”, è “concetto”, bisogna saper dire al proprio target qualcosa di interessante, originale e sinteti...

Traduzioni pubblicitarie