Traduzioni Libri

Le traduzioni di libri toccano corde sensibilissime nel cuore e nella mente dei lettori: si tratta di passare da una lingua all’altra rispettandone “suoni e visioni” e mantenendo intatta la suggestione delle parole. Il compito è tutt’altro che facile. Anche perché a lingue diverse spesso corrispondono culture diverse.

E spesso a culture diverse corrispondono modi diversi di interpretare la realtà o diverse metodologie di rappresentazione. Nello scrivere nella nostra lingua, senza accorgercene noi applichiamo la nostra cultura, la nostra mentalità, i nostri usi, le metodologie descrittive che ci sono consuete. Leggere come si sviluppa un libro in lingue diverse solitamente porta a scoprire che alcune cose che sono importanti per alcuni non lo sono per altri. Ad alcuni temi è dato un risalto che altri non avrebbero ritenuto adeguato e viceversa.

Proprio perché non si può tradurre un libro parola per parola, ogni traduttore deve essere anche un po’ scrittore, in grado di tradurre modi di dire, rime o paragoni in modo adeguato, mantenendo nello stesso tempo lo spirito del racconto, I libri più tradotti da altre lingue sono le opere per ragazzi (circa la metà dei titoli pubblicati). In base alla classifica stilata dall’Unesco relativa ai libri più tradotti dal 1979 a oggi, si ricava non solo che i due autori più tradotti nel mondo sono Walt Disney e Agatha Christie, ma anche che dei 50 autori più tradotti nel mondo la schiacciante maggioranza è di lingua inglese.

E che quasi il 50 per cento di tutte le traduzioni sono dall’inglese in altre lingue, mentre solo il 6 per cento è la quota delle traduzioni da tutte le altre lingue messe insieme all’inglese. Per quanto riguarda l’Italia, i tre autori più tradotti sono William Shakespeare, Georges Simenon e Sant’Agostino. Gli autori italiani più tradotti, invece, risultano essere Umberto Eco, Italo Calvino, Emilio Salgari e Dante Alighieri.



Contattaci subito per un preventivo gratuito


I nostri servizi

Traduzioni
Traduciamo.it offre servizi di traduzione di alta qualità avvalendosi...

Traduzioni Editoriali, Radiofoniche e Televisive
Traduciamo.it, grazie a una lunga esperienza nel campo delle traduzion...

Interpretariato
L’interpretariato, in tutte le sue principali declinazioni, rapprese...

Traduzioni di Software e Localizzazioni Informatiche
Il servizio di traduzioni software e localizzazioni informatiche offer...

Traduzioni Siti Web
La traduzione di siti web è un’operazione molto complessa che può ...

Sbobinature
La sbobinatura corrisponde alla trascrizione e traduzione su supporto ...

Servizio di assistenza in tempo reale dalle 9.00 alle 18.00
Siamo online ora ››

Assistenza telefonica gratuita dalle 9.00 alle 18.00
Numero verde 800 090110