Traduzioni di Testi Naturalistici
Le traduzioni di testi naturalistici sono solitamente rivolte a un pubblico più vasto rispetto a quelle di testi di medicina.
Spesso si tratta di pubblicazioni divulgative di grandi case editrici internazionali. A volte sono vere e proprie enciclopedie, che fanno il giro del mondo tradotte in decine di lingue. La difficoltà nella traduzione non è limitata alla terminologia scientifica, ma sta nel saper adattare i testi a differenti pubblici.
I testi naturalistici riguardano tutti gli aspetti fisici della Terra e dell'Universo e delle forme di vita che si sono prodotte sul nostro pianeta, uomo incluso. Pertanto, i testi trattano di molte delle cosiddette scienze applicate: astronomia, biologia (anatomia, anatomia comparata, biochimica, biologia marina, biologia molecolare, biologia evolutiva, biotecnologia, botanica, fitogeografia, zoogeografia, citologia, ecologia, entomologia, entomologia agraria, etologia, fisiologia, genetica, istologia, sistematica, neuroscienza, zoologia), chimica (chimica inorganica, chimica organica, chimica fisica, chimica analitica, biochimica, chimica farmaceutica, chimica industriale), fisica (meccanica, termodinamica, ottica, acustica), geografia, geologia, meteorologia, mineralogia, petrografia, paleontologia.






