Traduzioni di Testi di Oftalmologia
Le traduzioni di testi di oftalmologia (od oculistica od oftalmoiatria) riguardano quasi esclusivamente libri, trattati e manuali destinati alla formazione universitaria e all’aggiornamento professionale dei medici.
L’oftalmologia è una branca della medicina che in questi ultimi tempi si è altamente specializzata sia per quanto riguarda le metodiche diagnostiche che le tecniche chirurgiche. L’oftalmologia è però anche un utile strumento semiologico per la medicina generale e per numerose altre branche specialistiche, e quindi una conoscenza, almeno sufficiente, dell'oculistica è indispensabile al medico di medicina generale, al neurologo, al neurochirurgo, all'otoiatra, al dermatologo, agli specialisti di area internistica, così come al futuro medico.
L'oftalmologia si occupa di numerose malattie: infiammazione della cornea o cheratite, glaucoma, scotoma, ambliopia, sindrome di Horner, daltonismo, emeralopia, degenerazione maculare, distacco della retina, retinopatia esterna occulta locale acuta, retinite pigmentosa, sindrome di Aicardi, miodesopsie, sinchisi scintillante, sollevamento del corpo vitreo, cheratocono, xeroftalmia, miopia, iperopia o ipermetropia, presbiopia, astigmatismo, lussazione del cristallino, cataratta, afachia, sindrome di Brown, strabismo, paresi abducente, congiuntivite, arteriite temporale o arteriite macrocellulare, diabete mellito.
Per tradurre testi di oftalmologia è dunque indispensabile una profonda conoscenza della terminologia medico-scientifica e in particolare degli organi della testa.






